Translate

domingo, 6 de julio de 2008

Ineludible desvío de grado

I
Desplazándose por los olores de cocina extranjera
dedicando su mirada a los objetos que lo rodean
una singularidad lo acusa
su disfraz retine libertades que jadean
en el mall donde ella se sueña exótica.


II
Puedo por fin ver el tiempo pasar enfermo,
en este margen puedo ver el progreso del tráfico en su marea
día a día mi letra muda se despide de ese mordaz período,
ahora que tan lejos estas como un canto de cuna
callado por la maquinaria de nuestro propio reloj interno
me deslizo entre las rendijas dejadas por la superflua fulgura
este dialecto es descifrado solo por quienes saben
"este es solo un recreo"
desairo contemplaciones en busca de mi independiente casta

III
Existe una ficticia consigna en el ambiente
sobre la colina hecha de la compra y venta de almas
podemos ser sitos uniéndose
forjando una trocha hacia una igualdad tan real como invisible.

IV
Una plaga de almas
y al ritmo de la lógica me alcanzan también las horas
¿En que instante partí?
¿En que momento quedé?
Agotado en esta huida veo mi área extinguirse por etapas
entre el castigo y las glorias idas
entre mis dueñas y mi existencia
descubro el silencio y sus barricadas
un escurridizo lapso que se ha dedicado a evadir nuestras alertas
como las nubes que se amontonan al soplo de nuestras pericias venideras.


V
Esta faceta en la que se maceran mis temores es mejor nombrada como sepulcro
aunque esta esperanza es la triste imitación de un sueño milagroso
con estos indomables latidos y en contradicción cargo un pulso imperceptible que me levanta en un beat alegro
esta época nos parece un estado foráneo
pero desde nuestro universo este tiempo nunca nos fue anexo.





*copyright © Francisco Terrones Julca